18 päeva Eurovisionini | Tutvume tänavuste eurolaulikutega: Montenegro eest astub võistlustulle Vanja Radovanović
Montenegro tegi oma debüüdi aastal 2007. Varem oli riik lauluvõistlusel osalenud Jugoslaavia (nii Jugoslaavia Sotsialistliku Föderatiivse Vabariigi 1961–1991 kui ka Jugoslaavia Föderatiivse Vabariigi aastal 1992 toim. ) koosseisus ning Serbia ja Montenegro koosseisus (2004–2006).
Esimest korda pääses Montenegro suurde finaali aastal 2014 ja kordas oma edu ka aasta hiljem, kui riiki esindanud Knez tegi ka nende ajaloolise parima tulemuse - lugu "Adio" platseerus finaalis 13. kohale.
Tänavu esindab Montenegrot Vanja Radovanović looga "Inje". Aastal 1982. sündinud Vanja on muusikatööstuses figureerinud juba üle neljateistkümne aasta nii laulukirjutaja kui ka artistina. Mehe karjäär sai hoo sisse aastal 2004 toimunud Budva Music Festivalil, kus tema kirjutatud pala "Dripac" pälvis parima debüüdi auhinna.
2007. aasta lõpus avaldas muusik uue singli "Pričaj dodirom" ja mõned kuud hiljem järgnes tema samanimeline kauamängiv, mis oli Montenegros tohutult menukas.
Viimase aastakümne jooksul on Vanja tootnud palju muusikat nii endale kui ka teistele artistidele, andnud loendamatu arvu kontserte ja hakanud solistina tegutsema ka ansamblis VIII2. Mullu ilmus tema teine sooloalbum "Svi životi moji".
Moldova astub üles Eurovisioni 2. poolfinaalis ja veebisaidi eurovisionworld.com suures ennustustabelis viibib riik hetkel 24. kohal.
Loo originaallüürika:
Palo inje po nama
Ledi krv u žilama
Pa ti srce steglo baš
Te brzo zaboravljaš
Drhti ljubav kao prut
U sred ljeta zamrznut,
Drhtim i ja, drhtim vas
Od kada mi nema nas
Džaba jorgan tijelo grije
Promaja kroz dušu bije
Bogu dane otimam
Gubim i kad dobijam,
Al’ kad niko ne vidi
Pustim srce da mu svratiš ti
Živim tek po navici
Kao rob u samici,
Al’ kad niko ne čuje
Pustim srce da se raduje
Ja i život, pas i mačka
Srce najskuplja mu igračka
Bogu dane otimam
Gubim i kad dobijam,
Al’ kad niko ne vidi
Pustim srce da mu svratiš ti
Živim tek po navici
Kao rob u samici,
Al’ kad niko ne čuje
Pustim srce da se raduje
Palo inje
Ingliskeelne tõlge:
Frost has formed between us
Blood in our veins freezes thus
Your heart is a dying ember
So you no longer remember
Love quivers like a tender leaf
Frozen in summer,defying belief,
I tremble too, all the way through
Since we were parted, me and you
In vain the quilt warms my bodywhole
A colddraught blows right through my soul
The days drag by as in a dream
Even when I win, I lose, it seems
But when no one is there to see
My heart will bid you visit me
I live my life by wornroutine
Like a slavealone, unseen
But when no oneis there to hear
My heart rejoices with a cheer
Me and life - like dog and cat
The heart the most treasured pet
The days drag by as in a dream
Even when I win, I lose, it seems
But when no one is there to see
My heart will bid you visit me
I live my life by worn routine
Like a slave alone, unseen
But when no one is there to hear
My heart rejoices with a cheer
Frost has formed