"Kersna kõnnib Kadriorus" saate alguses kirjeldas mees, kui vaimustuses oli Peeter I Kadriorust. ""Nihhujaa", mõtles Peeter, siia ehitan ma lossi ja pargi!" lausus saatejuht. Kuigi mõni oli ropu sõnakasutuse vastu, rääkis Kersna eile Kroonikale, et selles kontekstis oli see vägagi põhjendatud - tegemist on faktiga, mida tõestavad ka Peterburis asuvad arhiivid.

"Ajakirjandus, televisioon, oma parimas, on alati provokatsioon. Seal peab alati olema natukene provokatsiooni," rääkis mees "Ringvaates" lähemalt ning tõi näiteks ka saatejuhi Anna Gavronski kleiti.

"See on ju jõhker provokatsioon! Nad ei mäleta homme sinu saatest enam sõnagi, aga kõik mäletavad seda kleiti, mis sul seljas on! Ja see peabki niimoodi olema!" seletas mees.

Kersna väitis, et selline sõnakasutus oli tema poolt teadlik tegu: "Ma teadlikult saate alguses tegin selle provokatsiooni, et filtreerida välja kõik need ärajoonud eurosaadikud ja menopausis kultuuriajakirjanikud, et need inimesed, kes mind ei armasta, ei vaataks seda saadet."

"Miks nad peaksid vaatama? Mingu kastku kapsaid või tehku midagi muud kasulikku. Lõppude lõpuks ma saan aru, et mõnedel inimestel on elu tühi ja sisutu. Siis kui nad näevad, et oo, ma saan õigluse eest võidelda, siis nad kargavad küüntega kellelegi vaesekesele kallale," seletas armastatud telelegend.

Kersna rääkis "Ringvaates", et sõna "nihhuijaa" ei tähenda vene keeles midagi halba. "See on vene keeles sidesõna, mis eesti keeles tähendab umbes, no ma ei tea…võib-olla küll, aga võib-olla ka mitte. Peeter oli rahva mees, ta kindlasti mõtles ja kasutas selliseid väljendeid."

Vaata täispikka intervjuud allpool!