KUULA | Eurovisioni võidulugu sai eestikeelse kõla! Vaata, kuidas Bedwetters Šveitsi eurolaulu esitab
(25)Nagu traditsioonile kombeks, kõlab igal aastal Eurovisioni lauluvõistluse võitnud lugu ka eesti keeles ja seda just „Ringvaate“ saates. Täna õhtul esitas saates tänavust Eurovisioni võidulugu „The Code“ bänd Bedwetters.
Eurovisioni võit läks sel korral Šveitsi, kui võidukarika napsas Nemo looga „The Code“. Loo seadis eesti keelde Leelo Tungal ning saates kõlas see Bedwettersi esituses. Eestikeelne loo pealkiri on „Kood“.
Bändiliikmed Joosep Järvesaar ja Rauno Kutti kommenteerisid „Ringvaates“, et reedel olid nad saanud teada, et peavad tulema esmaspäeval „Ringvaatesse“ esinema ning loo esitamiseks panid nad end nädalavahetuseks valmis. Vahepeal jõudis bänd aga mitu kontserti anda ja ohtralt esineda.
„Puhtjuhuslikult pidi võitma kõigi aegade tehniliselt kõige raskem laul ever,“ rääkis Joosep Šveitsi võiduloost, mida nad saates esitasid. Joosep jõudis end kurssi viia mõne võistlusel osalenud looga. Rauno avaldas, et tema lemmik oli olnud Hollandi lugu, mis aga paraku sai disklahvi.
Šveitsi võidulaulule on iseloomulikud kõrged noodid, falseti pealt laulmine ning loos on ka räpiosa. Leelo Tungal tegi eile võiduloole sõnad ja andis need seejärel bändile. Joosep ja Rauno rääkisid, milline töö neil seejärel lahti läks. „Selle räpiosaga me andsime esimestel minutitel alla ja asendasime selle kidrasoologa, mis tegi seda räppi sama võrdväärselt järgi,“ rääkis Joosep.
Saatejuht Grete Lõbu pakkus seepeale, et tema arvas, et bänd annab alla hoopiski falseti ja kõrgete nootide esitamisega. „Nende kõrgete nootidega ma teen endal siis juba margi täis. Ühest margist piisab, ei ole vaja räppima hakata,“ kommenteeris Joosep, miks bänd otsustas loo räpiosast loobuda.
Eile oli bänd timminud loo instrumentaalosa ning nad keerasid loole rokki ja tümpsu juurde. Rauno lisas, et loos oli palju eepilisi kohti, mida neil õnnestus rokiga välja tuua.
Vaata videost, kuidas Bedwetters Šveitsi Eurovisioni võidulugu eesti keeles esitas!