Teises poolfinaalis, mil Eurovisiooni lõppvõistlusele edasipääsejaid teatavaks tehti ning kogu Eesti omadele pöialt hoidis, kaotas Mart Juur enesevalitsuse ning hõikas: "See on üks t........d lauluvõistlus! Jälle pääses üks t........d laul t........d edasi!"

Moskvas viibinud peatoimetaja Heidy Purga ei osanud öeldut kuidagi kommenteerida.
Raadio 2 vastutav toimetaja Sten Teppan arvas aga, et Juur ja Kivirähk tegid seda, mida nad juba aastaid teinud on. "See on huumorisaade. Kas seekord oli midagi hullemat, ei oska öelda. Teadlikult ebakorrektset kõnepruuki on nad kasutanud ka varem. Piiri, kus huumor käest läheb, on raske tabada," ütles ta Publikule.

"See on unikaalne viis, kuidas Eurovisiooni kajastada. Kas see on positiivne või negatiivne viis, on iseasi. Loodan, et enamus inimesi oskab sellesse huumoriga suhtuda. Õnneks on kuulajal privileeg - kes raadiot kuulata ei soovi, saab selle iga kell kinni keerata," lisas Teppan.

"Ma ei saa Raadio 2 poolt teha muud, kui vabandada."


Mõned laused, mis Eurovisiooni kommenteerinud saatejuhtide suust pudenesid:
Võistlustulle astus Küpros: "See on Küpros. See on see väike saar Vahemeres, kus käis suvitamas ka Karl Ristikivi ja kus ta palju sõpru leidis. Palju ilusaid Küprose poisse ja ka mereväelasi. Võib-olla me näeme siin ka mõnda Küprose poissi, kelle isa on vajutanud Karl Ristikivi! Ehkki ta on vajutanud Karl Ristikivi, ei ole Karl Ristikivi tema ema. Milline paradoks!”


Peale Aserbaidžaani esinemist: "Aserbaidžaani tibid olid kah täitsa ostetavad."

Lavale astus Malta esindaja: "Praegu laulab paks Malta laulja."

Ukraina esinemisest: "Ukraina tüdrukuga tantsivad ka Sparta sõdurid -  kas tšetšeenid on kohale saabunud?"