Allikas: trikimees Veberit USAs ilmselt jutule ei võeta
Mustkunstik Jürgen Veberi ja tema venna Jesperi firma JJV Productions sai mõni aeg tagasi EASilt ligi 166 000 eurot toetust, mille otstarbekuse seadis kahtluse alla rahandusminister Jürgen Ligi.
Ta võrdles summat õpetaja poolt teenitava 15 aasta palgaga ning küsis, et miks on vaja riigil mustkunstiku välismaale sõitmist toetada.
Rahandusministriga sama meelt on ka anonüümsust palunud kodumaist mustkunstimaailma hästi tundev allikas.
"Ma arvan, et vennad Veberid püüdsid endale lihtsalt natuke raha toota, aga juhtus nii, et EASilt saadud toetus pälvis liiga suurt tähelepanu," räägib allikas.
"Nüüd nad siis sõidavad aeg-ajalt USA vahet, et hiljem aruanne korralikult ära täita ja öelda: "Kahju, ei õnnestunud.""
Ta usub, et USAs vendi vebereid pehmelt öeldes tõsiselt ei võeta. "Eesti keelest inglise keelde tõlgitud David Copperfieldi tekstidega ilmselt jutule ei võeta," naljatleb ta.
Mida tähendab "eesti keelest inglise keelde tõlgitud Copperfield"? Selle näite selgitamiseks tuleb vaadata esiteks Jürgen Veberi tuurivideot siit (alates 12:38).
"See ei ole ainuke asi, mida Veber nii puhtalt maha tõmbab. Tema esimene show oli üks-ühele Copperfiledi eluraamatust," teab allikas.
Veber ise on Delfile öelnud, et tema ettevõtmist pole vaja mustata. "Tegelikkuses kompenseeritakse meile vaid osa antud projektiga seotud abikõlbulikest kuludest ning sedagi tagantjärgi ehk alles siis, kui oleme need kulud kõigepealt omalt poolt sooritanud ja mis peamine – reaalselt ka tulemusi ette näidanud. Nii et esmalt tuleb, nagu ikka, iseendal väga palju ära teha ja väga palju antud projekti investeerida," rääkis Veber.