Ameerika filmid ja seriaalid, kus on mainitud Eestit
1. "Simpsonid"
Lisa mainib, et kääbus rääkis palju oma kodumaa kohta ja selleks kohaks oli Eesti.
2. "Family Guy"
Peter töötas ÜRO-s tõlgina ja korra "tõlkis" ka eestlase juttu.
3. "The Person of Interest"
Eesti keel kõlab selles USA seriaalis pehmelt öeldes veidralt...ja taaskord on tegu Eesti maffiaga.
4. "Impractical Jokers"
Eesti all paremal nurgas.
5. "Scorpion"
6. "Vir Das: Abroad Understanding"
6. "Silicon Valley"
Mainitakse IT alltöövõtjat Elisabet Kirsipuud Eestist ning eestlasi nimetati slaavlasteks, kellel on halb internetiühendus.
7. "House of Cards"
8. "CSI:Cyber"
Mainitakse härrasmeest, kes on pärit Eestist.
9. "Bordertown"
Taksojuht ütleb, et ta oli kunagi Eesti president.
10. "Homeland"
11. "Parks and Recreation"
Kuuenda hooaja 13. episoodis oli taustal miskipärast Tallinna siluett.
12. "Brooklyn Nine-Nine"
Vahest kõige kummalisem Eesti mainimine üldse, aga samas ka üsna tore lauluke.
13. "Bitten"
Mainiti Eestit ja Viljandit, kus tehakse Balkani parimat vodkat
14. "Grey's Anatomy"
Derek ütleb Meredithile, et tal on vaja eesti keele tõlki.
15. "Bob's Burger"
16. "Last Week Tonight with John Oliver"
Net Neutrality episoodis mainitakse 8:36 peal Eesti interneti kiirust.
Lisaks ka siin 0:23 pealt.
17. "Pretty Little Liars"
Umbes 3 minuti pealt räägitakse riikidest, mis saavutasid iseseisvuse pärast Nõukogude Liidu lagunemist ja muidugi mainitakse ka Eestit.
18. "Covert Affairs"
Mis tähendab kiisu?
19. "Mr. Robot"
20. "True Blood"
21. "Tapa oma kullakesed" ("Kill Your Darlings", 2013)
Filmi alguses kõlab raadios selline teade:
Our Liberators with fighter escort have continued the air offensive with another sock at German coastal installations in France. Mud and slush are hampering the Russian armies from Estonia to the Black Sea, but the Germans report a big new Red Army push toward Romania.
22. "Ameerika afäär" ("American Hustle", 2013)
Ühes stseenis ütleb Amy Adamsi karakter nii "Me peame põgenema ja kohe. Lähme Eestisse või Rumeeniasse. Mind ei huvita" ("We need to run and we need to do it now. Right, we'll go to Estonia or Romania; I don't care.")
23. "Puhkus" ("The Holiday", 2006)
Kate Winsleti tegelaskuju valib filmis puhkuseks kohta ning ekraanilt jookseb valikute seast läbi ka Eesti.
24. "Tüdruk, kes mängis tulega" ("The Girl Who Played with Fire", 2009)
Pole küll Hollywoodi film, aga filmis mainitakse, et üks prostituut on Eestist pärit.
25. "Must koidik" ("Black Dawn", 2005)
Selles Steven Seagali filmis mainitaks Eestit lausa kahel korral:
"Someone's been busy, Eastern-Europe, Balkans, Estonia, Chechnya."
"This guy is connected. All black ops. Chechnya, Balkans, Estonia."
26. "Orb" ("Orphan", 2009)
Filmi suur pööre seisneb selles, et paarikese lapsendatud 9-aastane tüdruk on hoopis 33-aastane Eesti vaimuhaiglast põgenenud naine. Vaimuhaigla ise oli Saarne instituut ning kui sinna ühes stseenis ka helistatakse, on kuulda ka eesti keelt.
Filmi esialgse stsenaariumi kohaselt oli Esther (Eesti nimega Leena Klammer) Eestis tegutsev prostituut, kes ühel hetkel ka vahistati, kuid suutis 9-aastaseks lapseks kehastudes kõik ära petta ja lõpetas hoopis lastekodus.
27. "Väike mees" ("Littleman", 2006)
Ühes stseenis on IMDb andmetel kuulda eesti keelt.
28. "Koopamees" ("Encino Man", 1992)
Vahest üks kuulsamaid filme, kus on Eestit mainitud.
29. "Kõikvõimas" ("Playing God", 1997)
David Duchovny tegelaskujule väidetakse, et nii jõhkra tapatöö eest said vastutada ainult eestlased.
30. "Candles in the Dark" (1993)
Filmis suundub Alyssa Milano kehastatud naine isa kodumaale, milleks on Nõukogude Eesti. Ta leiab oma isa üles, kuid avastab, et ta on põrandaaluse nõukogudevastase rühmituse liige ning varsti jälitavad neid mõlemat KGB.
"Võluväe" staar Alyssa Milano kehastab filmis põhimõtteliselt eestlast ning osad võtteid leidsid aset samuti Eestis.
31. "Riskikuller. Täiskäigul edasi" ("The Transporter Refueled", 2015)
"Transporteri" filmiseeria neljandas osas mainitakse, et üks tüdruk on Eestist pärit.
32. "Palgamõrvar Blank" ("Grosse Pointe Blank", 1997)
John Cusacki filmis ütleb Joan Cusacki kehastatud Marcella nii: "I liquidated the last account in Zurich, and split it into two new ones in Estonia."
Allikas: Filmiveeb, Reddit, Youtube