Hiljuti valis Londoni kriitik ja kirjanik Charlie Connelly (47) Inglise nädalalehes The New European lugejate rõõmuks välja parimad raamatud suvereisideks ja — „Pobeda 1946“ figureerib nende seas!

„See on tõesti rõõmustav,“ sõnab Ilmar Taska. „See on suur asi, et Eesti raamat leidis soovitamist. Pealegi on The New European üsna suure loetavusega väljaanne.“

Ilmar Taska romaan on ilmunud veel ka saksa, vene, taani, soome ja leedu keeles. Tõenäoliselt järgmise aasta alguses näeb Pobeda ilmavalgust lätikeelsena. Praegu vastabki Taska läti tõlkija täpsustavatele küsimustele. „Näiteks uuris ta, kas romaani üks tegelasi, kasvataja, on nais- või meessoost tegelane,“ seletab Taska. „Eesti keel on unisex, moodne keel, nii et tõlkijatel on vahest raske aru saada, kas tegemist on mees- või naissooga.“

See on aga juba teada, et Ilmar Taska ja Hille Karm ootavad kaksikuid, kellest üks on tüdruk ja teine poiss.

Kuidas see lugu Sind end tundma pani?

Rõõmsana
Üllatunult
Targemalt
Ükskõikselt
Kurvana
Vihasena