Nimelt on Liisi postkasti tulnud umbes 50 kirja, kus tema käest uuritakse seda, kes tema loos meeshäält laulab. Paljude fännide on pakkunud, et anonüümseks lauljaks on Koit Toome. "Pean teile tunnistama, et kuigi läheme Koiduga kohe-kohe jõulutuurile, siis singlis laulab seda mehe partiid tegelikult hoopis... ta-daaa.. seda laulan MINA!" teatas laujatar.

"Sedasi kõlab minu hääl, kui seda arvutitega madalamaks keerata. Kas see vahepealne vokaal on tõesti niivõrd sarnane Koidule?" uurib Liis loo fännide käest.

“Nagu loo ilmumisest saati intervjuudes rääkinud olen, on “Kehakeel” tõlkelugu Soome loost “Keho Puhuu”," kirjutas Liis ja kirjeldas täpsemalt loo sündimise protsessi.

"Minu manager Sandra Sersant nägi veebruaris Anna Puu esitust Soome Muusikauhindadel ja tegi peale seda kõik, et me saaks selle laulu ka minu repertuaari. Protsess, et saada õigusi loo eestikeelse versiooni tegemiseks kestis 4 kuud ja juunis rändasin Helsingisse vokaali sisse laulma samasse stuudiosse, kus sündis ka originaal. Mul oli suur au teha koostööd loo ühe autori, Soome hetke hinnatuima produtsendi Jukka Immoneniga ja saada õnnistus soomekeelse versiooni esitajalt, nende aasta naisartistilt Anna Puult,” selgitab Lemsalu ja lisab: “Meie koostöö oli äärmiselt tore ja meil kõigil on tulemuse üle äärmiselt hea meel!”

Kuidas see lugu Sind end tundma pani?

Rõõmsana
Üllatunult
Targemana
Ükskõiksena
Kurvana
Vihasena