Laulu viipekeelde tõlkimisel aitas Jari Pärgma eestvedamisel toimiv vabatahtlik kodanikualgatus, kirjutab Menu.

"What Love Is" oleks pidanud Eestit esindama Rotterdamis 14. mail toimuvas poolfinaalis, kuid esmakordselt ajaloos jääb lauluvõistlus tänavu pandeemia tõttu toimumata.

Praegu jääb Eesti esindamine suurel laval ära, aga tema laulus saavad lõpuks osa kuulmisvaegusega inimesed.