1999. aasta originaalfilmi, mille peaosas olid Edward Norton ja Brad Pitt, lõppeb suure plahvatuse ja järjepideva võitlemisega. Aga Hiina versioonis ilmub ekraanile kiri, et valitsus võitis ja päästis päeva, vahendas BBC.

Väljaanne SCMP kirjutas, et Tencent taastas 11 varem väljalõigatud 12 minutist, jättes siiski välja alastust näitavad stseenid.

David Fincheri lavastatud klassikas mängib Norton jutustajat ja Brad Pitt tema alter ego Tyler Durdenit. Filmi algses lõpus näeme, kuidas Norton tapab oma alter ego ning taustal hävivad plahvatuse järel hooned, mis annab võimaluse ühiskonna taasloomiseks.

Eelmisel kuul Hiinas avaldatud versioonis lõigati aga see osa täielikult välja ning filmi lõpus ilmus ekraanile kiri, et politsei rikkus pahalaste plaani ning päästsid päeva. Seda ikka selleks, et oma rahva seas levitada propagandat, et valitsusele ja ametivõimudele ei tohi vastu hakata.

Tsenseeritud versioon langes netis suure kriitika alla ning sellele heitsid halba varju nii inimõiguste organisatsioonid kui ka hiina vaatajad, kes olid piraatversiooni filmist juba varem näinud.

Autor Chuck Palahniuk, kelle 1996. aasta romaani põhjal film tehti, kirjutas sarkastiliselt Twitterisse: "See on super imeline. Hiinas saavad kõik õnneliku lõpu."

Hiinas pole sugugi ebatavaline, et tsensuuri alla langevad asjad, mis tunnistatakse kultuuriliselt või poliitiliselt tundlikuks. Eelmine aasta lõikasid nad "Sõprade" kokkutuleku erishowd, jättes välja stseenid Lady Gagaga, kes on Hiinas keelatud, kuna ta kohtus juunis Dalai Lamaga. Küll aga on haruldus, et Hiina tsensuuri tühistab ning võib-olla võib see tulevikus veel juhtuda.

Kuidas see lugu Sind end tundma pani?

Rõõmsana
Üllatunult
Targemana
Ükskõiksena
Kurvana
Vihasena
Jaga
Kommentaarid