Spordiajakirjanik Aet Süvari tõlgib usinalt raamatuid: naudin, kui aju töötab täistuuridel


Aet Süvari
Aet SüvariFoto: Heiko Kruusi, Õhtuleht

Aet Süvari on eestindanud populaarteaduslikke menukeid, juhtimisõpikuid, noorteromaane ja raamatu president Donald Trumpi tagatoast.

"Tõlkides saab ka aju teistmoodi tööle panna kui põhitööd tehes. Kuna mul on palju energiat, siis on hea seda kuskile suunata – selle asemel et niisama telekat vahtida, teen parem midagi kasulikku," räägib ta.

Kuhjaga tahtejõudu kulus näiteks president Donald Trumpi Valge Maja tagatubadest jutustava raamatu "Tuli ja raev" tõlkimiseks. "Kui ma ühe lehekülje kallal kolm tundi higistasin, siis sain aru, et mul on vaja iga päev kuus-seitse lehekülge tõlkida, et lõpuni jõuda."

Artikkel on refereeritud Õhtulehest.