Tänaseks on youtubes sadu eri versioone, paroodiaid ja variatsioone, mida on kokku vaadatud üle saja miljoni korra. Oma paroodiad on loost teinud mitmed kuulsad artistid, teiste hulgas Tarantino viimase filmiga „Inglorious Bastards“ maailmatuntuks saanud näitleja Christoph Waltz.

Seda on lauldud Superstaarisaadetes Hiinast Kanadani; American Pop Idoli zhürii vaatas laulu otse-eetris sadade miljonite televaatajate ees ning olid sellest vaimustuses.

Eestis on seda hitti seni kasutatud peamiselt teles: sarja „ENSV“ muusikana ja TV3 filmitutvustuste taustana. Kuid laiemat tuntust pole see siin saavutanud.

Nüüd aga on laulust tehtud ka oma, eestikeelne versioon. Mart Sander ja Bel-Etage swingorkester salvestasid laulu video enne Superstaari big-bandi vooru otse-eetrit televisioonis, rezhissööripuldis oli Jaanus Nõgisto.

Publik uuris Mart Sanderilt, kuidas saab sõnadeta laul olla eestikeelne?

"Kuna laulus kasutatakse eelkõige hüüatust „jojojoo“, siis mõtlesin: eesti keel on maailma ilmselt ainus keel, kus sõnal „joo“ on ka konkreetne tähendus. Ja kui juba juua, siis mida? Nii lisasingi väikese sõnakese „viina“, ja korraga sain „eestikeelse“ versiooni. Ehk siis, kui ma seda ei ütleks, kõlaks laul suhteliselt identne nõukogude algupärandiga. Nüüd aga saab iga kuulaja korraga aru, et tegu on eestikeelse joogilauluga!"

VAATA VIDEOT:

Video ametlik teleesitlus toimub peagi Marten Kuninga juhitud saates „Eesti Top 7“.